您的位置: 首页 > 新闻中心 > 公司新闻

米乐6-新闻中心

米乐6

联系人:任经理

手机:187-3816-1163

邮箱:3180485908@qq.com

地址:郑州市郑东新区绿地之窗尚峰座7层712室

米乐官网:纽约福州小吃店的英文菜单 微博引起热议(图)

浏览次数: 287 发布日期: 2022-02-11 15:12:31 来源:米乐电竞 作者:米乐官网

返回列表

  “@_林蜜蜂”在微博上晒的这张英文菜单里,店家把福州小吃叫做“家乡小点”。其中,扁肉被翻译成“FuchowWontonSoup”;肉燕被翻译成“FuchowDumplingSoup”;虾饼被翻译成“Fried ShrimpCake”……

  见到这张菜单,不少网友感叹“长见识了”。不过,也有眼尖的网友发现,菜单里一些翻译不妥。例如,网友“@Su per喵星人黄小M”就认为,菜单不应该“把‘蒸饺’译成水饺,把‘肉燕’译成饺子汤”。

  昨日,记者通过微博,联系到了“@_林蜜蜂”。他介绍,自己是地道的福州人,8年前到纽约留学,目前在纽约工作。

  “在纽约唐人街,有好几家福州小吃店。一位国内的朋友问,福州小吃在美国是怎么翻译的,于是我拍下了菜单,发到微博上。”“@_林蜜蜂”介绍,在纽约唐人街,福州小吃随处可见,颇受欢迎。

  纽约唐人街还有哪些“福州元素”?这两天,不少网友把在唐人街拍到的“福州元素”传上微博,在这些照片里,有“福建同乡会”、“福州会馆”,有“福州大花店”、“闽江小吃”、“连江饭店”等。

  久居纽约的福州华侨郑先生告诉记者,“去过唐人街的人,都有一个共同感受就是,美国许多城市的中国城(唐人街)里,都有很多福州人、福州元素。以前在唐人街,最流行的是广东话,如今在唐人街,不会说福州话,会被人‘切K’(福州话‘嘲笑、戏弄’)”。

  据介绍,纽约唐人街里有一条华埠街,简直可以叫做“福州街”,街上“福建同乡会”、”宇宙55商城”等建筑,都是福州人开的,这条街也被叫做“纽约的东街口”。

  (编辑注:“你们感受一下”是网络流行语,微博红人“@留几手”在自己微博里常用这句话。)

  德巴巴利猕猴拍甜蜜温馨“亲子写线体育画报女郎比基尼照---运动员版梅西罕见生活照曝光卡戴珊家小妹拍内衣广告秀身材 曾自曝艳照

  互联网出版许可证 新出网证(闽)字12号 信息网络传播视听节目许可 许可证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029

  东南网授权法律顾问 福建合立律师事务所 毛行熙、陈武、张英琴 律师 电话