您的位置: 首页 > 新闻中心 > 公司新闻

米乐6-新闻中心

米乐6

联系人:任经理

手机:187-3816-1163

邮箱:3180485908@qq.com

地址:郑州市郑东新区绿地之窗尚峰座7层712室

米乐官网:“高考”翻译成“Gaokao”正确吗?“填自愿、被选取”用英语又该怎么说?

浏览次数: 105 发布日期: 2022-12-21 01:51:00 来源:米乐电竞 作者:米乐官网

返回列表

  一年一度的全国高考于昨日拉开帷幕,全国各地1193万名高考考生走进考场,迎候他们人生中的一次重要应战。

  昨日语文和数学考试完毕后,关于“作文题目”和“数学难”的论题频上热搜。你有重视吗?在小编看来,调整好心态是要害,究竟今日归纳的分数是大头,愿各位考生早上的归纳和下午的英语都能拿高分。

  众所周知,每年外媒都会对我国的高考进行相关报导,高考的英文名“Gaokao”也现已被录入进牛津字典中,这是一个十分具有我国特色的表达。

  其实,“高考”翻译成“Gaokao”不算错,但也不完全正确,这里有个处理方法需求咱们学习。来一同看看外刊例句吧。

  经过调查,不难发现老外在描绘高考时,都会挑选“官译(NCEE)+known as/or(Gaokao)”这样一种处理方法。十分谨慎的一种方法,值得咱们学习。

  最终,小编再来和我们拓宽一些相关的地道英文表达,比如说像“填自愿、被选取”这些中文里常见的表达。

  高考完毕后的填写自愿也是一个至关重要的环节。那么“填自愿”用英语怎么说呢?便是college application,即“大学申报”。

  一本、二本和三本(院校)也被称为“本科一批、本科二批和本科三批”,所对应的英文便是batch,该词自身具有“批次”的意思。

  关于admit,我们再了解不过了。作为动词,admit除了最常用的“供认”的意思,还有“承受,接收(入学)”的意思,常用于被动语态,即be admitted to/into。

  关于enroll,这个词我们也不生疏。作为动词,它最常用的意思便是“挂号;把...计入名册”,当然它也有“予以选取”的意思。